מי אני

 

קטיה לאתר חדשלא תמיד הייתי מתרגמת. כילדה ונערה עסקתי בכלל במוזיקה – ניגנתי פסנתר,

שרתי במקהלות – אבל תמיד היתה לי משיכה לשפות, ואהבה גדולה לעברית.

אחרי הצבא התגלגלתי לעבודה בהוצאת ספרים.

כך נחשפתי לעולם המו"לות ונדלקתי.

עשור שלם העברתי כשוליה של כמה מטובי העורכים בארץ,

ערכתי ספרי עיון, ספרי מקור וספרים מתורגמים, ונהניתי מכל רגע.

בשנת 2002 קיבלתי הזדמנות ראשונה לתרגם, והשאר היסטוריה.

מצאתי את הייעוד שלי בכתיבת מילים של אחרים, בשפתי שלי.

 

https://www.linkedin.com/in/katia-benovich-6a3a4121

https://www.facebook.com/katia.benovich